〈BD〉シェーン・バンボーニングが語る新モデルの進化ポイントとは? CUETECバンボーニングモデル『SVB GEN2』好評発売中! An interview with Shane Van Boening about his new CUETEC Cue, the SVB GEN2

 

『USオープン』優勝5回。

9ボールと8ボールの『世界選手権』優勝。

『ワールドプールマスターズ』優勝2回、

などタイトル多数。

 

トップオブトップの実績を誇る

ワールドキュースター、

シェーン・バンボーニング

(Shane Van Boening。アメリカ)。

 

ビリヤードファンは知っての通り、

バンボーニングは長年

CUETEC(キューテック)社のキューを愛用

(正式契約は2008年~)。

彼の偉大な業績はほぼ全て

キューテックキューで築き上げられています。

 

昨春(2025年4月)キューテックから

バンボーニングモデルの第2世代、

『SVB GEN2』シリーズが発売。

BDでも紹介しました。→ 記事はこちら

 

高い人気のため、日本でも

品薄・品切れ状態が続いていましたが、

現在は国内のキューテック取扱店で販売中です。

 

発売当時の記事には間に合わなかった

バンボーニングのインタビューを

本稿でお届けします。

 

まず先に、SVB GEN2の概要を改めて紹介。

 

ーーーーーー

 

◇ SVB GEN2「95-135LTW」(ブラック)/「95-136LTW」(ホワイト)※本人使用カラー

 

 

SVB GEN2の詳細な仕様は、

 

キューテックジャパン公式サイト SVB GEN2ページ:

https://urbilliard.com/products_category/cuetec/playcue/svb-2

 

または、BDの紹介記事:

https://www.billiards-days.com/20250413-1/

 

をご覧ください。

 

簡潔に特徴をまとめると、

SVB GEN2は

黒フォアアームに白剣(95-135LTW)と

白フォアアームに黒&白剣(95-136LTW)の2種。

 

いわゆる「デカールデザイン」で、

繊細な「親子10剣」モチーフを表現しています。

 

グリップの上下2箇所のリングには

アバロンシェルを採用。

神秘的な輝きを放っています。

 

バットは、ロングフォアアーム+

牛本革(レザーラップ)グリップで構成され、

グリップ部はバットキャップ

(バットエンド)まで伸びています。

つまり、伝統的なキューデザインで見られる

スリーブ(グリップの下側の部位)はありません。

 

バンボーニング本人含め、

高身長の人や腕の長い人など

キューの後ろ側を持つことの多い

プレイヤーには嬉しい仕様です。

 

ジョイントは3/8-14山で、

シャフトはキューテックの看板商品である

カーボンファイバー製シャフト、

『シナジー 12.5』(タップはスナイパー)。

 

メープルシャフトに近い打感と音を再現しつつ、

手球のトビ(ディフレクション)を

最小限に抑え、プロプレイヤーも

納得のパワーとキレを生み出しています。

 

ーーーーーー

 

画像は『2025 USオープン 10ボール』優勝時
画像は『2025 USオープン 10ボール』優勝時
こちらは2015年『9ボール世界選手権』準優勝時。第1世代を使用
こちらは2015年『9ボール世界選手権』準優勝時。第1世代を使用

 

最後にバンボーニングのインタビューを

お届けします。

 

第1世代からの進化のポイントや

キューテック社とのリレーションシップに

ついて教えてもらいました。

休日の過ごし方などプライベートな

話題も聞いています。

※バンボーニングの発言内容は2025年春時点のものです。

Van Boening's comments are current as of spring 2025.

 

語り手:Shane Van Boening

聞き手:Billiards Days

取材協力:CUETEC JAPAN

 

 

――このニューモデル、SVB GEN2について、あなたからキューテックチームにはどのようなリクエストを出したのですか?

 

SVB:開発チームとこの2作目のキューについて話し合った時は、私から要望を出すというよりは、むしろ彼らからいくつかの提案をもらう形でした。その中で私が一番良いと思ったのが、「レザーラップ(革巻き)グリップの位置をキューの後ろ側にずらす」というアイディアでした。前モデル(第1世代)を使っていた時は、キューを握った時にグリップ部よりも後ろ側に右手がはみ出してしまい、プレー中にリング(グリップ部後端のリング)の上に指がかかってしまうことがよくありました。今回の新しいモデルでは、私が普段握る場所が完璧にレザーラップ内に収まるようになったので、グリップする右手の感触が常に一定で、違和感がなくなりました。

 

Q1: What requests did you make for the new model (SVB Gen2)?

 

SVB: When the team and I discussed the second cue, it was more about them coming to me with suggestions. The one that stood out most to me was moving the leather wrap to the back of the cue. On the first-generation model, I’d often grip off the back of the wrap and end up over the ring while playing. Now, with the new design, the wrap fits perfectly where I typically grab it, giving me a more consistent feel in my back hand.

 

――新モデルを受け取った時のお気持ちは?

 

SVB:デザイン画を初めて見た時から、レンダリング(完成予想図)、プロトタイプ、製品化、そして遂にこうして実戦で使えるようになるまで……このキューが歩んできた道のりに関われたのは本当に楽しい経験でした。デザイン面であれ性能面であれ、どんなリクエストであっても、キューテックチームが私のフィードバックをしっかりと形にしてくれることにはいつも感銘を受けています。

 

Q2. How did you feel when you received your cue?

 

SVB: It’s been a fun experience to be part of this cue’s journey―from first seeing the design artwork, to the renderings, the prototypes, production, and now finally getting to play with it. I’m always impressed by how the Cuetec team brings my feedback to life, no matter the request―whether it’s related to design or performance.

 

――実際にトーナメントで使用してみて手応えはいかがですか?

 

SVB:このキューには100%の信頼を置いていますし、最高のパフォーマンスを発揮してくれます。使い始めたのは2025年1月上旬ですが、もう何年もこのキューと連れ添っているような、そんな馴染んだ感覚がありますね。

 

Q3: Having used it in tournaments, how do you feel about using it?

 

SVB: I am 100% confident in it and it plays amazing. I started playing with it in early January and now it feels like we have been together for years.

 

――デザインや性能、ショットの打感について、特に気に入っている点は?

 

SVB:さきほども触れましたが、この第2世代ではレザーラップの位置が後ろにずれたことが一番のお気に入りです。新しいリングデザインと並んで、そこがこのモデルの最大の特徴だと言えます。性能と打感に関して言えば、構造と樹脂素材が改良されたおかげで、前のモデルよりも打感が硬め(ソリッド)になり、手球により多くのパワーとスピンを伝えられるようになっています。

 

Q4: What do you particularly like about the design, performance, and feel of the shot?

 

SVB: As I mentioned earlier, the wrap position is my favorite design change from the first generation to the second―it’s the standout feature, along with the new rings. In terms of performance and feel, this cue plays stiffer than my previous model and transfers more energy and spin to the cue ball, thanks to the updated construction and resin.

 

――キューテックとは長いパートナーシップを築いていますが、あなたにとってキューテックとはどのような存在ですか?

 

SVB:キューテックに関わる全ての人が私にとっては家族のような存在です。正式契約を交わす前、ジョーンズ・チャンと初めて言葉を交わしたその時から、私たちは特別な絆で結ばれていました。オーナーや経営陣から、プロチームの仲間たち、そしてジュニア選手に至るまで、チームワークと互いへのリスペクトこそがこのブランドの文化の根底にあります。全員がそれぞれの役割を担い、今日のキューテックを共に築き上げてきました。私もその一端を担い、ブランドの土台作りに貢献できたこと、そしてここ数年のキューテックの成長の軌跡に関われたことを誇りに思っています。

 

Q5: You have had a long partnership with CUETEC.  What is CUETEC to you?

 

SVB: Everyone involved with Cuetec feels like family to me. From the very first conversation I had with Jones Chang―before I even officially signed―we’ve had a special connection. The whole culture of this brand is rooted in teamwork and mutual respect, from ownership and management to my fellow pro teammates and even our junior players. Everyone plays a role and has helped build what Cuetec is today. I'm just proud to have done my part, helped lay the foundation, and to be involved in the journey of how Cuetec has grown over the past few years.

 

――今後の目標を教えてください。

 

SVB:目標は常に変わりません。6度目の『USオープン』制覇と『WPA世界選手権』での優勝です(※9ボールと8ボールでは1度ずつ優勝。10ボールはまだ優勝していない)。今年もまたタイトルに挑戦できるのが待ちきれませんね!

 

Q6: What are your goals for the future?

 

SVB: The goal is always to win a 6th US Open and World Championships. I can’t wait to get my shots again this year!

 

――海外遠征続きでお忙しいと思いますが、コンディション維持のために何かされていますか? また、リカバリー(疲労回復)のために何をしていますか?

 

SVB:遠征中はスケジュール管理と食事の内容にかなり気を使っています。毎日規則正しい生活を送るようにしていますね。そうすることで集中力を保てますし、ベストな体調でいられるんです。地元(サウスダコタ)に戻っている時は、ジムに行って体を動かすこともありますが、基本的には心身ともにリラックスして、回復させるための時間に充てています。

 

Q7: You have been busy traveling abroad, do you do anything to maintain your condition? What do you do for recovery?

 

SVB: When I’m on the road, I really try to stay mindful of my schedule and what I eat. I keep things pretty regimented day to day―it helps me stay focused and feel my best. When I’m back home, I spend some time in the gym to keep active, but mostly I use that time to relax and recover, both physically and mentally.

 

――最近、ビリヤード以外で情熱を注いでいることはありますか?

 

SVB:昔からずっとビリヤード以外の一番の趣味は釣りですね。自由な時間があればたいてい外にいますよ。特に湖に出ていることが多いですね。それが私にとって緊張をほぐして自然を楽しむ一番の方法なんです。

 

Q8: Are there any things outside of pool that you are passionate about these days?

 

SVB: Fishing has always been my favorite hobby outside of pool. Whenever I have free time, you’ll usually find me outdoors, especially out on the lake―it’s my go-to way to unwind and enjoy nature.

 

――好きな食べ物は何ですか?

 

SVB:間違いなくステーキですね。僕にとっては主食みたいなものです。普段から高タンパクな食事を心掛けているので、自分の食の好みとしても、エネルギーチャージの方法としても完璧に合っているんです。

 

Q9: What is your favorite food?

 

SVB: Steak is definitely my favorite―it's a staple for me. I follow a protein-heavy diet, so it fits perfectly with how I like to eat and fuel myself.

 

――休日はどのように過ごされていますか?

 

SVB:家族と一緒に過ごすのが好きですね。それが常に最優先です。それ以外だと、たいていビリヤードテーブルに向かっているか、湖で釣りをしているかのどちらかですよ。

 

Q10: How do you spend your holidays?

 

SVB: I prefer to spend the holidays with family―that’s always my priority. Outside of that, you’ll usually find me either on a pool table or out on the lake fishing.

 

(了)

 

ーーーーーー

 

BD Official Partners :  

世界に誇るMade in Japanのキューブランド。MEZZ / EXCEED 

国内外著名ブランドのビリヤード用品販売中。Billiard Square

創造性と匠の技が光る伝統の国産キュー。ADAM JAPAN 

ビリヤードアイテムの品揃え、国内最大級。New Art 

ビリヤード台・用品のことなら。レッスン場「Poche」併設。日勝亭

世界No.1の総合ビリヤード用品メーカー。PREDATOR JAPAN

徹底した品質の追求。信頼できる道具をその手に。KAMUI BRAND

川崎と横浜でビリヤードを楽しむ・習う・競う。MECCA 

人気ブランドから希少品まで。カスタムキューなら。UK Corporation 

国内外トッププロが信頼を寄せる国産積層タップ。斬タップ

創業80年。品質と品格、情熱のイタリアンキュー。LONGONI

徹底的なプレイヤー目線でできたJapanタップ。NISHIKI PREMIUM TIP

世界が注目。東京発のキューケースブランド。3seconds

トリファイドシャフト&カスタムキュー好評発売中。早川工房

全てのビリヤードプレーヤーに良い革を。NAOLLY

HOW(ハオ)、Unlimited、Owlなど取り扱い中。SHOP FLANNEL

13都道府県で開催。アマチュアビリヤードリーグ。JPA

極上の撞き味を今ここに。国産牛革積層タップ。BIZEN TIP

抜群の撞き心地と性能。カスタムオーダーキュー&シャフト。Geez Tech

首都圏中心に洗練されたビリヤード&ダーツ店舗を展開。 BAGUS

最終第9巻発売中! ビリヤード漫画『ミドリノバショ

 

 

<<<前の記事   次の記事>>>